MUí:OVE A OSUD\'. 217 vání všecky vady jejich starých dějin i židům moderním; filolog zkoumá národní zdatnost Maďarů jen s hlediska jazykové povahy jejich atd. Vůbec celá koncepce dějin a celý výklad národnosti u Pavla de Lagarde prozrazuje dějepisce školeného na filologii: anthropologického rozboru rasy, jejž na př. Gobineau staví v popředí veškeré filosofie národnostní, jest úplně opominuto; situace evropské politiky skizzuje se bez ohledu na vývoj historicko-politický; reformní a převratné návrhy státní neohlížejí se vůbec na právní povahu státního zřízení; národohospodářské pojetí národních hodnot a cílů trpí oním skoro rousseauovským primitivismem, jejž pěstovali mnozi filologové, oddaní tělem duší studiu dávných kulturnich period, jako na př. Jakub Grimm i Karel Mtillenhoff. Na první pohled překvapí náhlé a vášnivé vmíšení se tohoto filologa z povolání i z přesvědčení do vřavy denních otázek a záhada, proč vybíjel Pavel de Lagarde svoji potřebu živého činu právě na poli politiky, tlačí se neodvratně na mysl. Poznali jsme Pavla de Lagarde jako muže vnitřní vášnivosti, s níž vrhal se na dno každé otázky, každé práce; tak pozoroval i veřejný život a tak byl jeho nesprávností a zvráceností urážen, vzněcován, rozhorlován. Chtěl zakročiti, napraviti, pomoci; malá výzva společnosti stačila, aby vstoupil do politické veřejnosti. Pohlíží na aktuální události zprvu se svého odborného hlediska a se své životní zkušenosti; pak činí další závěry, přihlíží k obecnější souvislosti, až dospívá k samému churavému bodu doby a národa. Když poví, co má na srdci, zmlká, dalek jsa ve své vážnosti toho, činiti z politického reformování povolání a živnost. Léta ukáží, že jeho úvahy nebyly zcela "nečasové" a že mimoděk vykřikl úzkost svojí doby; prohlíží, reviduje, doplňuje svoje úvahy, přihlíží k potřebám