PŘEDMLUVA

Syntetický spisek, České písemnictví s ptačí perspektivy,
původně podnícený záměry propagačními a určený pro
informaci ciziny, vyšel po prvé roku 1920 a byl pak
přeložen roku 1921 do esperanta (Vinc. Kroužilem), roku
192do němčiny (Gr. Straschnowovou), roku 1924 do
holandštiny (R. Vonkou) a roku 1928 do švédštiny (Er. Friskem).
Zde se podává ve formě přehlédnuté a rozšířené, která
zabírá slovesnou látku do našich dnů.

V prvním vydání pohřešovala kritika zřetel k některým
zjevům současným, o nichž autor soudil, že by s ptačí
perspektivy sotva byly patrny; této výtce se sotva vyhne také
nové znění spisku. Spisovatel naopak pocit'uje potřebu
omluviti se za jakousi nepoměrnost svého výkladu, který
se v přítomnosti stává poněkud obšírněj ším a
podrobnějším: pták, který se odvážným rozmachem povznesl nad
minulost, nedovedl mimoděk zachovati perspektivu bezohledné
vzdálenosti, když se jeho let vrací do přítomnosti. Není-li
to dokonalou omluvou, je to alespoň vysvětlením.

Nově přidán pro praktickou potřebu ke knize ukazatel,
obsahující kromě životopisných dat výběr nejdůležitějších
děl uvedených spisovatelů.

V Brně na jaře 1929.

Arne Novák.