vracející kontrast lidového primitivismu a umění velmi vyzrálého, ba raffinovaného. N erudova látková invence jest prostonárodní, ať tká kouzlo naivity a srdečné ná" božnosti kolem látek legendárních, ať vyvolává v bal", ladickém přítmí suggestivně postavy vybledlé mytho'" gie, ať sestrojuje s neobyčejným štěstím ze zvykoslovné mosaiky poloepické příběhy; v tom ve všem jest Ne'" ruda pravý balladik dobrého starého rodu. Usiluje však i v celé básnické expressi přiblížiti se co nejvíce lido", vému stilu; jeho oko vycvičeno jest na legendárních a genrových výjevech malířů primitivůl jeho sluch prošel školou prostonárodních říkadel a formulíl obrazy a epi'" theta jsou vzaty z lidové poesie, k rýmům přimíšena jest assonance, v rhytmu a metru úmyslně připuštěna jest nejedna licence. Není to však naprosto spontanní projev naivity přirozené, věrně dochované z domova, neporušené kulturními vlivy, jak to bylo u Erbena, Neruda přiznává se k uvědomělé, vykalkulované a soustavné methodě: » Volím slovo prosté, chci tu báji vypravovat, z úst jak lidu roste«.A v této touze a snaze' raffinované duše básnické, najíti zase ztrace~ ráj pro'" stoty a naivity, v tomto útěku složitého Evropana, jenž právě prošel všemi illusemi vědy positivistické a liberalismu náboženského, k zemi dětí, zázraků, legend, v tomto odhození všech tlumoků vědění a pochybování, hodnocení a znehodnocování zbytečně tížících poutníka, jenž chce se napíti z čerstvého pramene zpí •vajícího v lesích začarovaných-právě v tom jest nej'" hlubší osobní tajemství Nerudovo. 76